Tặng chị Uttichem 🙂
Ne me Quitte pas – Nina Simone
Link để nghe.
Lời tiếng Pháp:
Ne me quitte pas
Ilfautoublier
Tout peuts’oublier
Qui s’enfuit déjà
Oublierle temps
Des malentendus
Etle temps perdu
A savoir comment
Oubliercesheures
Quituaientparfois
A coups depourquoi
Le cœur dubonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi jet’offrirai
Des perlesdepluie
Venues de pays
Où ilnepleut pas
Jecreuserai la terre
Jusqu’après ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumière
Jeferaiundomaine
Où l’amourseraroi
Où l’amourseraloi
Où tuserasreine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Jet’inventerai
Des mots insensés
Que tucomprendras
Jeteparlerai
De cesamants-là
Quiontvudeuxfois
Leurs cœurs s’embraser
Jeteraconterai
L’histoiredeceroi
Mort de n’avoir pas
Pu terencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vusouvent
Rejaillirlefeu
D’unancienvolcan
Qu’oncroyaittropvieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu’unmeilleuravril
Etquandvientlesoir
Pour qu’uncielflamboie
Le rouge etlenoir
Ne s’épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Jenevais plus pleurer
Jenevais plus parler
Je me cacherai là
A teregarder
Danseretsourire
Et à t’écouter
Chanter etpuisrire
Laisse-moi devenir
L’ombrede ton ombre
L’ombre de ta main
L’ombrede ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.
Dịch nè:
Xin đừng rời bỏ anh
Ta phải quên đi hết
Những gì có thể quên
Những gì rời bỏ ta
quên đi quãng thời gian
Ta đã hiểu lầm nhau
quãng thời gian đã mất
để biết quên đi những giờ phút
đôi khi giết chết
trái tim hạnh phúc
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Anh sẽ dâng lên em
những giọt mưa ngọc trai
đến từ những miền đất
nơi trời chẳng đổ mưa
Anh sẽ cày xới đất
Để khi anh chết rồi
xác em sẽ được chôn
trong vàng và ánh sáng
Anh sẽ xây mảnh đất
Nơi tình yêu là đế vương
Nơi tình yêu là luật pháp
Nơi em là nữ chúa
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Anh sẽ viết cho em
Nhưng từ ngữ điên rồ
Mà chỉ mình em hiểu
Anh sẽ nói với em
về những đôi tình nhân
những người thấy hai lần
trái tim mình cháy bỏng
Anh sẽ kể cho em
câu chuyện vị hoàng đế
chết đi vì chẳng thể
có dịp được gặp em
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Ta vẫn thường trông thấy
ánh lửa bùng cháy lên
từ ngọn núi lửa già cỗi
ngọn núi lửa tưởng như đã quá già
Dường như những mảnh đất bị thiêu đốt
còn bội thu hơn tháng tư tươi thắm nhất
Và khi đêm đổ xuống
vì một bầu trời rực rỡ
Sắc đỏ và sắc đen
chẳng nên vợ nên chồng
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Anh sẽ không khóc nữa
Anh sẽ không nói nữa
Anh sẽ nấp ở đó
chỉ để nhìn ngắm em
khiêu vũ và mỉm cười
Và để nghe tiếng em
Ca hát rồi phá lên cười
Hãy cho anh được làm
Chiếc bóng của bóng em
Chiếc bóng của tay em
Chiếc bóng của chú chó của em
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh
Xin đừng rời bỏ anh.
P/s: em dịch có thể chưa hay và chuẩn lắm, mọi người cứ tự nhiên góp ý nha. 🙂
Đọc xong thì thấy đáng công bắt bé Thi dịch giúp. Version tiếng Anh chị cũng nghe rồi, mà chị nghĩ chắc chắn là bản người ta viết lời lại trên nền nhạc gốc, chứ lời gốc nghĩa phải quằn quại hơn cơ. Mà đúng thật. Lời French version hay hơn English version.
LikeLike
Quên, tks em nhiều. Còn bài Je Ne Veux Pas nữa, hôm nào lại bắt nạt iem, hehe.
LikeLike
cảm ơn bản dịch của bạn.
LikeLike
Bạn ơi trong đoạn một câu áp chót ( A coup de pourquoi) bạn không dịch? Có thể nào dịch : Oublier ces heures quên đi những giờ /qui tuaient pàrfois đôi khi giết đi/ a coup de pourquoi (vì ta tra vấn nhau) để biết vì sao/ le coeur du bonheur trái tim hạnh phúc
LikeLike
Ôi post này mình làm lâu rồi nên không nhớ nữa bạn ạ, lâu lắm rồi mình cũng không luyện tiếng Pháp nên cũng quên gần hết. Cảm ơn bạn đã quan tâm nha. 🙂
LikeLike
Tac gia la Jacques Brel Ca sĩ Nina Simon nhé bạn.
LikeLike
NINA SIMONE ????
Are you 100% sure ?
This song is from JACQUES BREL.
Cheers 🙂
LikeLike
More than one singer are linked to this song. 🙂
LikeLike